Virginie Poitrasson, born in 1975, is a French poet, performer and translator. Her published works include Une position qui est une position qui en est une autre (Lanskine, 2019), Le pas-comme-si des choses (L’Attente, 2018), Il faut toujours garder en tête une formule magique (L’Attente, 2012), Journal d’une disparition (Ink #1, 2010), Nous sommes des dispositifs (La Camera verde, 2009), Tendre les liens (publie.net, 2009), Demi-valeurs (éditions de l’Attente, 2008), Série ombragée (Propos2 éditions, 2006), Épisodes de la lueur (L’Atelier du hanneton, 2004). She translated Angle of Yaw, by Ben Lerner (Joca Seria, 2019), First figure, by Michael Palmer, with Éric Suchère (José Corti, 2011), and Slowly, by Lyn Hejinian (Format américain, 2006).
Virginie Poitrasson, née en 1975, est poète, performeuse et traductrice. Elle a écrit, entre autres, Une position qui est une position qui en est une autre, aux éditions Lanskine et Le pas-comme-si des choses, Il faut toujours garder en tête une formule magique, et Demi-valeurs aux éditions de l’Attente. Elle a traduit notamment Ben Lerner, Michael Palmer, Lyn Hejinian, Cole Swensen, Mei-mei Berssenbrugge, Marilyn Hacker, Charles Bernstein, Jennifer K.Dick, Michelle Noteboom, Shanxing Wang, Rodrigo Toscano et Laura Elrick. Elle anime régulièrement des ateliers d’écriture auprès de divers publics.