Iman Mersal is an Egyptian poet, essayist, translator, and literary scholar. She is the author of five books of Arabic poetry, selections from which have been translated into numerous languages. In English translation, her poems have appeared in The New York Review of Books, Parnassus, Paris Review, The Nation, American Poetry Review, among others. A selection of Mersal’s poetry, entitled These Are Not Oranges, My Love, translated by Khaled Mattawa, was published in 2008 by Sheep Meadow Press. Another selection, entitled The Threshold, translated by Robyn Creswell, was published in 2022 by Farrar, Straus and Giroux, and shortlisted for the 2023 Griffin Poetry Prize. Other publications include Kayfa Talta’im: ‘An al-Umuma wa Ashbahiha (2017), translated into English by Robin Moger as How to Mend: Motherhood and its Ghosts (2018), and Fi Athar Enayat al-Zayyat [In the Footsteps of Enayat al-Zayyat] (2019) translated into French by Richard Jacquemond, as Sur les traces d’Enayat Zayyat, and awarded the 2021 Shaykh Zayed Award for Literature. She is an Associate Professor of Arabic Language and Literature at the University of Alberta, Canada.