Eléna Rivera

Eléna Rivera was born in Mexico City and was raised in Paris. Her most recent book is Epic Series from Shearsman Books. Her book Scaffolding is available from Princeton University Press. Her translation of Bernard Noël’s The Rest of the Voyage (Graywolf Press, 2011) received the Robert Fagles Translation award. She also translated Noël’s The Ink’s Path (Cadastre8zéro, 2018). Her translation of Isabelle Garron’s book-length poem Body Was is forthcoming from Litmus Press and Isabelle Baladine Howald’s Hantôme is forthcoming from Black Square Editions. She has received a National Endowment for the Arts in translation, and paricipated in the Tamaas Translation Seminar in 2017.

Eléna Rivera est née au Mexique et a été élevée à Paris. Son livre le plus récent est Epic Series édité chez Shearsman Books, et Scaffolding est disponible auprès de Princeton University Press. Sa traduction de The Rest of the Voyage de Bernard Noël, édité chez Graywolf Press, a reçu le prix de traduction Robert Fagles. Elle a également traduit The Ink’s Path de Noël (Cadastre8 zéros). La traduction du poème body was d’Isabelle Garron est à Body Was d’Isabelle Garron est à paraître chez Litmus Press ainsi qu’Hantôme d’Isabelle Baladine Howald, chez Black Square Editions. Elle a reçu un National Endowment for the Arts en traduction, et elle a assisté au séminaire de traduction Tamaas en 2017.